• 2007-04-16亲爱的皮埃尔

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/hehao-logs/32168302.html

    把库切的文章删了。恩,翻译得的确差。幸好不是发表用,不过自己看,也是看不过去的。赶紧把别人说的好版本告诉朋友。我不误人。
     
    这是前两天导师推荐的书,《Tolstoy's art and thougut:1847-1880》。看到封面上是这小子,觉得很亲切。查了一下,国图也有,我不用复印了。
     
    分享到:


    评论

  • 嗯,的确是这小子.雍懒,大腹便便,内心柔软,爱读多思,无定见,书呆子.彼尔呀!这是多好的人.不和这样的人交朋友,还和谁交?版主相当敏感而聪慧.译文不错,略有暇疵而已.这是一个熟悉工种,译多了就顺了.谢谢版主的严谨.不才只不过妄加评论罢了.